11 إصدارا جديدا عن المركز القومى للترجمة
وجاءت العناوين كالتالى..
“براءة جذرية.. دراسات في الرواية الأمريكية المعاصرة” من تأليف إيهاب حسن ومن ترجمة السيد إمام ، “الرواية التاريخية عند الكاتبات الأفروأمريكيات ” من ترجمة اّنا نونيس ومن ترجمة شرقاوي حافظ، “تاريخ نقدي لعقد التسعينيات.. من نهاية كل شىء إلى بداية شىء ما” من ترجمة ناهد عبد الحميد إبراهيم ومن مراجعة رشا صالح، “هل يصبح الإسلام ديمقراطيا: الحركات الاجتماعية وتحول ما بعد الإسلاموية من تأليف اّصف بيات ومن ترجمة أحمد زايد، “أسس الكيمياء الفيزيائية :الطريق إلى الفهم” من تأليف بريان سميث ومن ترجمة أحمد السماحي وفتح الله الشيخ،”الكوزموبوليتانية السكندرية: أرشيف” من تأليف هالة حليم، ومن ترجمة عبد المقصود عبد الكريم، “مصر.. في ذاكرة صربيا متحف الفن الأفريقي: مجموعة فيدا ودكتور زدافكو بيتشار”من ترجمة عاطف معتمد وعزت ريان، “العقلانية الجديدة” من تأليف برتراند سان – سورنين ومن ترجمة وتعليق وتقديم الزواوي بغورة، “دراسات عن المماليك في مصر(1250-1517) من تأليف ديفيد ايالون ومن ترجمة على السيد على ومن مراجعة زبيدة عطا،”خطوات نحو أسس موحدة للنماذج و المناهج العلمية “من تأليف انج س.هيلاند ومن ترجمة مايكل مدحت يوسف، “الفتاة التي تزوجت أسدا” وحكايات أخرى من أفريقيا من تأليف أليكسندر ماكول سميث، ومن ترجمة عمر عبد الفتاح.
اكتشاف المزيد من موقع الدكتور العتيبي
اشترك للحصول على أحدث التدوينات المرسلة إلى بريدك الإلكتروني.