تعتبر توقعات اللغة الإنجليزية “المثالية” نخبوية وغير واقعية
هذا المقال بقلم ميغان لونج ، 17 سنة ، من مدرسة نوتردام الثانوية في سان خوسيه ، كاليفورنيا.، هي واحدة من أفضل 11 فائزًا من شبكة التعلم مسابقة التحرير السنوية العاشرة للطلاب، والتي تلقينا لها 12592 مشاركة.
نقوم بنشر أعمال جميع الفائزين والوصيفين خلال الأسبوع المقبل ، ويمكنك العثور عليهم هنا كما ينشرون.
تعتبر توقعات اللغة الإنجليزية “المثالية” نخبوية وغير واقعية
رائحة فطيرة أمي محلية الصنع تملأ الهواء. أحيي أمي بفارغ الصبر وأرحب بوجبة الطعام في مزيج لحني من الفيتنامية والإنجليزية ، “Ăn cơm yet؟” يبدو هذا المزيج اللغوي وكأنه موطن ، وفي حي مليء بالمهاجرين ، إنه مجرد واحد من العديد من النكهات الفريدة التي تتبناها اللغة الإنجليزية. من أسلوب Chicano إلى الأنماط الإنجليزية Tagalog ، فإن كل واجهة متجر ومحطة للحافلات لها صدى مع اختلافات سيمفونية في العامية والإيقاعات والنغمات.
في المجتمع الأوسع ، يتم وضع مفهوم اللغة الإنجليزية الفصحى “المثالية” على قاعدة التمثال ويُعبد باعتباره الشكل الوحيد المقبول للغة الإنجليزية. هذا التوقع النخبوي يختبئ وراء قواعد القواعد والنطق التعسفية بينما يهين اللغة التي لا تتوافق – دعم الامتياز الأبيض وخنق مجتمعات الأقليات من الفصول الدراسية إلى قاعات المحاكم.
يكشف البحث الذي أجرته إحدى استشارات الموارد البشرية أن اللهجات غير الأصلية يُنظر إليها على أنها أقل كفاءة وأقل ذكاءً وأقل جدارة بالثقة في البيئات المهنية. والدتي ، على الرغم من سنوات الخبرة في عملها ، حُرمت من الاحترام والفرص المتساوية فقط بسبب لهجتها. ذات مرة ، وصفها أحد الرؤساء بشكل صارخ لغتها الإنجليزية بأنها “غير متعلمة”.
يمتد هذا التحيز إلى لهجات الإنجليزية الأمريكية من أصل أفريقي ولهجة تشيكانو الإنجليزية ، والتي تحتوي في الواقع على أنظمة توتر دقيقة ودقيقة تتجاوز الأزمنة الثلاثة القياسية للغة الإنجليزية. عادةً ما يتم استنكار السلبيات المزدوجة (مثل “ليس لدي مال”) وحذف كلمة copulas (مثل “هو ذكي”) على الرغم من كونها هياكل نحوية موجودة في اللغات في جميع أنحاء العالم.
يمكن أن يكون التوافق مع أسلوب التحدث صراعًا دائمًا لأولئك الذين لديهم خلفيات لغوية معقدة. لا يمكن للاستيعاب اللغوي وحده أن يعالج مشكلة القهر الثقافي المنتشرة التي غذت الاستعمار والتطهير العرقي لعدة قرون. ثمانون بالمائة من اللغة الإنجليزية مشتقة من أكثر من 300 لغة أخرى ، تتراوح من اللغة الإنجليزية الأمريكية الأفريقية العامية إلى “المعلم” السنسكريتية و “اليوجا”. يمحو مفهوم اللغة الإنجليزية “الخالصة” المساهمات الثقافية بشكل فعال ويعكس عقلية المستعمر. حان الوقت لكي يتجاوز المجتمع هذه المفاهيم المسبقة الضيقة.
اللغة ليست جامدة ، بل هي كيان حي ، يتطور مع موجات المد والجزر البشرية. يلاحظ اللغوي John McWhorter في صحيفة The New York Times ، “هناك أشياء تصدم الناس كأخطاء ، حيث يرى اللغوي أن اللغة تتحرك فقط.” يتفق اللغويون على نطاق واسع على أن قواعد القواعد الإلزامية لا تحدد الكفاءة اللغوية ؛ قدرة المرء على نقل المعنى بشكل فعال. وبينما تحدث أخطاء الكتابة وزلات اللسان ، إذا فهم المجتمع اللغوي الرسالة ، فإنها تخدم غرضها كلغة.
في عالمنا المترابط بشكل متزايد ، أصبح التنوع أكثر أهمية من أي وقت مضى. يعتبر وصف اللغة الإنجليزية لشخص ما بأنها “غير كاملة” نخبويًا وغير واقعي ، مما يقوض قيمة التنوع اللغوي. قبل الحكم على الآخرين بناءً على لغتهم الإنجليزية ، أو أي لغة أخرى ، توقف مؤقتًا وفكر: هل هو غير مقبول أم مجرد غير مألوف؟ إن الاعتراف بالتحيز المنهجي واحتضان التنوع الطبيعي للغة هو الخطوة الأولى نحو مجتمع شامل يتم فيه تقدير صوت الجميع ، بغض النظر عن اختلافه عن صوتنا.
تم الاستشهاد بالأعمال
“نبذة تاريخية عن AAVE.” جارفيلد ماسنجر 26 فبراير 2014.
برادلي ، راشيل. “ما الكلمات التي أخذتها اللغة الإنجليزية من لغات أخرى؟” Dictionary.com ، 1 أكتوبر 2018.
كام ، أوليفر. “لا توجد لغة إنجليزية ملائمة”. صحيفة وول ستريت جورنال ، 13 مارس 2015
مكوورتر ، جون. “اسمع بعض القواعد النحوية. أسمع مستقبل اللغة الإنجليزية. ” اوقات نيويورك 2 نوفمبر 2021.
بينكر ، ستيفن. غريزة اللغة. هاربر بيرنيال كلاسيكيات حديثة ، 2000.
رو ، كريستين. “المشكلة المتفشية للعنصرية اللغوية”. بي بي سي ، 3 يونيو 2021.
“مشروع التنوع النحوي لجامعة ييل: اللغة الإنجليزية في أمريكا الشمالية.” Yale.edu ، 2023.
اكتشاف المزيد من موقع الدكتور العتيبي
اشترك للحصول على أحدث التدوينات المرسلة إلى بريدك الإلكتروني.